قراءة للبروفسور محمد صالح بن عمر في قصيدتي "لأنّك أشهى من الحلم"

Publié le 26 Avril 2013

 

تتنزّل هذه القصيدة   في تجربةعِشقيّة روحيّة عميقة تنبع منها تقريبا كلّ نصوص صاحبتها ،  الشّعريّة منها والنّثريّة . ويتجلّى انعكاس هذه التجربة هنا في ضرب من الانغراس* انصهرت بمقتضاه الذّات الشّاعرة في المعشوق الذي هو  في الآن نفسه عاشق . فإذا هي تدرك ذُروة الانتشاء (  فإذاالعمرُ عيدٌ، وإذا العيدٌ عطرٌ )  . وقد اقتضى هذا المقام أساسا خطابا من جنس ماسمّاه جون سورل " التّعبيريات "* أي فعلا كلاميّا موظّفا في الإفصاح عمّا يعتمل في أعماق الذّات . وهو تفاعل عنصرين مترابطين وَفْق علاقة السّبب بالمسبَّب: الأوّل هو نَفَاسة الذّات المعشوقة المولِّدة للنّشوة الرّوحيّة والثّاني هو النّشوةفي حدّ ذاتها


تلك هي بنية النصّ الدّلاليّة والخلفيّة التي انبثق منها  .وهي خلفيّة فلسفيّة نفسيّة ذات تلاوين صوفيّة خافتة. أمّا سياقيّا  فقد وُسمت لغة القصيدة على نحو عميق بنبرة غنائيّة عالية  وَفقا لمعنى لوكاتش* للكلمة  .وهو الإحساس بالوفاق التامّ مع  الكون   . وقد ذهبت الشّاعرة في  هذا المنحى بعيدا  ، بتوظيف تقنية التّفخيم* . وذلك  بتوخّي أسلوبين  لغرض واحد : الأوّل هو الرّفع   ، باستخدام  التّشبيه المقلوب ، من شأن المعشوق  ، بعدِّهِ " أشهى من الحلم ". والأسلوب الثّاني هو إطلاق العِنان لذاتها  كي تغرق في هذه المتعة  ، متوسّلة  في ذلك بسلسلة من الصّور  الاستعاريّة  الحيّة  المُربكة ( حملتَني إلى هضاب واقعٍ شقي / إلى عقر فرحٍ تعمشق طفلاً على دهر/  رنّةَ حياة تصخب غامرةً لتحيي / أيّها المسافر المجتاح مساحاتي / هي بُنُوّة العيشِ وهبتَنيها عصا نبي /  هي حكمة الحبّ صبَبتها لي خمرا معتق /  هو الصّمت توّجتني بهِ حسناً سَني ) . وقد اقتضت عمليّة إبراز  المعشوق   تخصيص شبكة دلاليّة  للحُلم احتلّت في فضاء النصّ حيّز الافتا  وكلّ وحداتها استهجانيّة المعنى (ماذاأقول للحلم في هجعة ليلٍ قد ظل / ماذا أخبر عينيه المترقّبتين من غفوةٍ /  من سفرٍ قد هرم؟ /ماذا أقول لهذا المدّعي بناء القصور / أأخبره عن سجّاد يطيرُ، أسطوري /عن قمقمٍ مارده سلطان حنانِ؟)

  

بكلمةواحدة  هذه قصيدة جيّدة الحبك  ،  تحمل بصماتٍ خصوصيٍة  لشاعرة  شابّة موهوبة لم تفتأ تجربتها تتعمّق من نصّ إلى آخر  . وهي تبشّر بأن المجموعة الجديدة التي تنتمي  إليها ستكون في مثل  القيمة الفنيّة لسابقتها أو أفضل منه


Implant (الانغراس  ) 

John Saearle  ( جون سورل  ) 

Les expressifs ( التعبيريات  )

Emphase (  تفخيم )

Rédigé par Etoile filante

Publié dans #نقد

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article